ЩОДЕННИК КУХАРУКА

ЩОДЕННИК КОЧУКОВА

Львівська
область
ІНФОРМАЦІЯ
Герб Прапор

Основні дані

Назва:Львівщина

Утворена:4 грудня 1939 року

Код КОАТУУ:46000

Населення:2591579

Площа:21833 км²

Густота населення:119,54 осіб/км²

Поштові індекси79ххх

Телефонні коди:+380-32

Обласний центр:Львів

Райони:20

Міста обласного значення:9

Міста районного значення:35

Райони в містах:6

Смт:34

Села: 1849

Селища:1

Селищні ради:34

Сільські ради:632

Номери автомобілів:

Інтернет-домени:lviv.ua; lv.ua

Обласна влада

Адреса:79008, м. Львів, вул. Винниченка, 18

Веб-сторінка:ttp://www.loda.gov.ua

Голова ОДА:Горбаль Василь Михайлович

Рада:Львівська обласна рада

Голова ради:Сеник Мирослав Петрович

Гімн

Ще не вмерла Україна,
И слава, и воля!
Ще намъ, браття-молодці,
Усміхнетця доля!
Згинуть наші вороги,
Якъ роса на сонці;
Запануємъ, браття, й ми
У своій сторонці.
Душу, тіло ми положим
За свою свободу
И покажемъ, що ми браття
Козацького роду.
Гей-гей, браття миле,
Нумо братися за діло!
Гей-гей пора встати,
Пора волю добувати!
Наливайко, Залізнякъ
И Тарасі Трясило
Кличуть насъ изъ-за могилъ
На святеє діло.
Изгадаймо славну смертъ
Лицарства-козацтва,
Щобъ не втратить марне намъ
Своего юнацтва.
Душу, тіло и д.
Ой Богдане, Богдане,
Славний нашъ гетьмане!
На-що віддавъ Україну
Москалямъ поганимъ?!
Щобъ вернути іі честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся Украіни
Вірними синами!
Душу, тіло и д.
Наші браття Славяне
Вже за зброю взялись;
Не діжде ніхто, щобъ ми
По-заду зістались.
Поєднаймось разомъ всі,
Братчики-Славяне:
Нехай гинуть вороги,
Най воля настане!
АНOНСИ

ДОРОСЛИМ НА ДІТОЧІЙ СЦЕНІ

ДОРОСЛИМ НА ДІТОЧІЙ СЦЕНІ

Доброго дня, дорогі друзі,

 

            В рамках "Вечорів дорослої сцени" в Першому академічному

        українському театрі для дітей та юнацтва запрошуємо Вас

        відвідати наші вистави:

 

        05.Нд 18.00 Оскар / Ерік-Емманюель Шмітт / Маленька історія великої людини (без антракту)

        07.Вт 19.00 Театр або Шум за сценою /М. Фрейн / комедія на 3 дії

        10.Пт 19.00 Оскар / Ерік-Емманюель Шмітт / Маленька історія великої людини (без антракту)

        11.Сб 19.00 Швейк у Львові / Ярослав Мельничук / музична комедія на 2 дії

        12.Нд 18.00 Лялька Реггеді Енн / Вільям Гібсон / вистава на 2 дії для сімейного перегляду

 

        17.Пт 19.00 Театр або Шум за сценою /М. Фрейн / комедія на 3 дії

        18.Сб 19.00 Швейк у Львові / Ярослав Мельничук / музична комедія на 2 дії

        19.Нд 18.00 Лялька Реггеді Енн / Вільям Гібсон / вистава на 2 дії для сімейного перегляду

 

        24.Пн 19.00 За двома зайцями / Михайло Старицький / музична комедія на 2 дії

        25.Сб 19.00 Оскар / Ерік-Емманюель Шмітт / Маленька історія великої людини (без антракту)

        26.Нд 18.00 За двома зайцями / Михайло Старицький / музична комедія на 2 дії

 

        28.Вт 19.00 Пісня про равликів / за мотивами Ежена Йонеско / абсурд на одну дію

        29.Ср 19.00 Пісня про равликів / за мотивами Ежена Йонеско / абсурд на одну дію

 


З найкращими побажаннями,

колектив Першого академічного українського театру для дітей та юнацтва,

м.Львів, вул.Гнатюка 11

lvivteatr@gmail.com

www.nashteatr.lviv.ua

замовляйте квитки за телефоном: 272-68-41

Швейк у Львові

Ярослав Мельничук
Текст пісень Володимира Каліки
Музика Ю. Саєнка

(музична комедія на 2 дії)
Тривалість 1 год. 40 хв.

Швейк н. а. Кустов С. П.
Палівець Гулюк І. І., Коломієць В. М.
Палівцева Максимюк Т. О.
Доня з. а. Гапа О. Є., Крилова О.М., Кузьмяк Ю. І.
Студент Чешеров О. В., Бартков Д.В.
Бретшнайдер Данчук І.Б., Лацік Є.М.

Полковникова з. а. Баша О. П., Скляренко О. О.
Галичанин з. а. Тріус Б. В.
Галичанка Кузь Л. М., Самсонова М. І.
Баронеса н. а. Кедич Х. І., Сторожук Т. Г.
Пияк Балко Б. А.
Турист Чешеров О. В.
, Василик Я.М.,Кривдик Р.В.
Гідеса Бончук Б. Г., Волівецька К. М.
Перекладачка Діденко Л. І.
, Хомин І.М.,Кухарська І.М.
Сліпий музикант

Режисер-постановник з. д. м. України та Росії Лукавецький М. Я.
Художник-постановник Савіцький М. А.
Композитор з.д.м. Саєнко Ю. Р.
Художник з костюмів Імшенецька Т. А.
Балетмейстер Янчик М. М.
Художник зі світла Новосад М.

Швейк – це завжди гостра іронія, природна реакція здорового гумору на ті події, в яких існує добре відомий усім нам герой твору Ярослава Гашека. Його світова популярність і слава проходять усі кордони. Він набуває ті неповторні якості, які притаманні тому чи іншому національному колориту, культурі, соціальному середовищу.

 Оптимізм – це привілей переможця! А сприйняття здорового гумору й уміння усміхнутися і, завдяки цьому, піднятися над найпарадоксальнішими моментами буття – утверджує життя, дає перспективу на майбутнє. Наш Швейк володіє усіма цими якостями і переконує – кожна людина може і повинна бути щасливою. А це можливо тільки тоді, коли вона дарує іншим свою усмішку.

 Отож, посміхнись разом із персонажами вистави «Швейк у Львові».


 

Пісня про равликів

абсурд на одну дію

Переклад з французької І.Волицької, П.Микитюка

Дійові особи та виконавці:

Вона  - з.а. України Л.Данильчук. ТМ "Театр у кошику" НЦТМ ім. Л.Курбаса Київ-Львів

Він - П. Микитюк.  Львівський академічний театр «Воскресіння».

тривалість вистави 1год.20хв.

 

Режисер-постановник – заслужений діяч мистецтв України І.Волицька

 

 

Творчість Ежена Йонеско - одного з чільних представників так званого "театру абсурду" - завжди вражає дивовижним філологічним чуттям слова: як його багатозначності, так і цілковитого спустошення цих значень. "Пісня про равликів" - еталонний зразок такого підходу, коли текст привертає чи не більше уваги, ніж події: блискуче жонглювання банальностями, несподівані зміни і обриви тем, і вражаючі парадокси та крилаті фрази, які народжуються за кожною з тем і банальностей - такий результат словесного поєдинку, що його провадять Він і Вона. Провадять наче б то безсенсово, абсурдно, але ж як колоритно і яскраво, змушуючи нас новими очима поглянути на світ, на наше спілкування і звичний плин життя.


 

Оскар...

Ерік-Емманюель Шмітт
Переклад з французької Олени Борисюк

Маленька історія великої людини

без антракту
Тривалість 1 год. 30хв.

Розповідають Крилова О. М., Шкап’як Л. Р.

Режисура Кравчук О. А.
Простір і костюми Зав'ялова Д. А.
Пластика Збєря Н. А.
Світло і проекція Стецькович В. М.

 

 

«Живий». «Жити». «Життя». Цілком звичайні і часто вживані слова, за якими – всесвіт вічної і незбагненної загадки: звідки з’являється це життя і куди щезає? що ж воно в нас і що ми у ньому? чому? для чого? як?.. – безліч запитань, відповіді на які бувають тільки зі словом «можливо». Але ж життєво необхідно відшуковувати ці відповіді, надто якщо жити тобі залишається лише кілька тижнів...

 «Дорогий Боже, мене звуть Оскар, мені десять років, я живу в лікарні через рак і ніколи не звертався до тебе, бо навіть не вірю, що ти існуєш» – 14 листів-сходинок пізнання життя, сприйняття смерті, осягнення себе і світу – історія останніх днів, прожитих наче б у грі (а, можливо, й ні), коли доба дорівнює десятьом рокам, історія без жодної слізливої сентиментальності та жалісливості, але із щемливістю та світлою і простою мудрістю, історія страху і хвороби, але й співчуття і радості, коли з’являється рука звичайної собі людини (а, можливо, й ні), здатна провести тебе до тієї найостаннішої межі де за вселенським неуникним законом закінчується життя. А, можливо, й ні...


 

 «Театр» або «Шум за сценою»

 

М. Фрейн

 

Дійові особи та виконавці:

Дотті, яка виконує роль місіс Клакет – І. Шийко

Гарі, який виконує роль Роджера – П. Довгань

Брук, яка виконує роль Вікі – С. Сурай

Фреді, який виконує роль Філіпа та шейха – В. Василик

Белінда яка виконує роль Флавії – К. Саченко

Селдзон, який виконує роль Грабіжника – І. Марусяк, Р. Шепель

Режисер Ллойд – В.Сурай, А. Циганенко

Помічник режисера Поппі – Х. Сапа

Працівник сцени Тім – Е. Ібадуллаєв

 

Режисер-постановник – Ю.Мисак

Художник-постановник – М. Савіцький

Художник з костюмів – М.Савіцький

Художник по світлу – О. Городецький

Балетмейстер – Н. Збєря

 

 

Коли відкриється завіса ви повинні побачити старий млин ХІХ століття, багато умебльовану вітальню та інші розкішно-романтичні витребеньки. Натомість є недороблені декорації, недошиті костюми, забувається текст...Але не хвилюйтеся, адже прем'єра лише завтра.

 

П'єсу англійського драматурга “Шум за сценою” (Noises Off ), за якою і поставлено “Театр”, можна було б назвати “Все, що Ви хотіли знати про театр, але боялися запитати”, адже у цій виставі ми потрапляємо у священний і балаганний світ закулісся: у першій дії побуваємо на  генеральній репетиції в ніч перед прем'єрою, у другій — по деякім часі опісля, і у третій — набагато пізніше, коли вистава вже стара і“заграна”. Дивовижні комедійні ситуації, характери і стосунки, які можна зустріти, певно, тільки в театрі, карколомний принцип потрійної театральності — актори, які грають акторів, які грають персонажів —  весь цей  калейдоскоп і феєрверк зрештою і є саме життя, лише дивовижно концентроване. Бо ж “театр  - це наше життя, тільки на чотири дошки вище”.


 

За двома зайцями

Михайло Старицький
Музика і текст пісень – Сергій Лазо

(музична комедія на 2 дії)
Тривалість 2 год. 30 хв.

Прокіп Свиридович Сірко Жуков В. Г.
Явдокія Пилипівна з. а. Гапа О. Є., Скляренко О. О.
Проня Діденко Л. І., Кузьмяк Ю. І.
Секлита Пилипівна Лимариха Максимюк Т. О.
Галя Волівецька К. М., Хомин І. М.
Свирид Петрович Голохвостий Чешеров О. В.
Настя Алексеєнко Т. К., Шкап’як Л. Р.
Наталя Алексеєнко Н. К.
Химка Бончук Б. Г., Станькевич М. А.
Степан Глейтюк Бартков Д. В.
Марта Кузь Л. М., Сторожук Т. Г.
Устя Крилова О. М., Самсонова М. І.
Меронія з. а. Баша О. П., Мовчан Л. М.
Два баси Бартков Д. В., Гулюк І. І., Трифонюк О. В.
Йоська Скоровський Р. Є.
Квартальний Балко Б. А.

Хлопці й дівчата:
Актори театру:
Василик Я. М., Данчук І. Б., Кривдик Р. В., Крилова О. М., Мовчан Л. М., Сапа Х.
Студенти акторського курсу Львіського національного університету імені Івана Франка факультету культури і мистецтв:
Сурай С., Шепель Р., Шийко І.

Режисер з.д.м. Жила В. М.
Художник-постановник Савіцький М. А.
Композитор, автор текстів пісень Лазо С. В.
Художник з костюмів Зав’ялова Д. А.
Балетмейстер Збєря Н. А.

Залицяння на два фронти "промотаного цилюрника" Свирида Петровича Голохвостого та велика любов ("штоб як смола кипєла") до нього "чаплі, жаби кислоокої" Проні Прокопівни Сірко, яка "в пенціонє всє науки проізошла" - вся ця історія добре знана не одному поколінню глядачів, цитати з п'єси та фільму давно вже стали крилатими висловами та пішли гуляти в народ, а згаданим персонажам - напевне таки найбільш відомим зі всієї української драматургії - навіть встановлено пам'ятник на Андріївському узвозі у Києві.

Ми пропонуємо вам свіжий, запальний погляд на добре відому історію у вигляді неймовірно позитивної музичної комедії, яка нагадує про прості перевірені життєві істини.

 

 

 

Лялька Реґґеді Енн

 

 

Вільям Гібсон

Вірші Івана Лучука та Віктора Неборака

Переклад Юрія Мисака

 

(Музична вистава на 2 дії)

Тривалість 1 год. 50хв.

 

Марсела – Кривдик М., Сурай С.

Реґґеді Енн – з. а . України Гапа О. Є., Сапа Х.

Тато, Ляльковий лікар – Данчук І. Б., Зайцев А. І.

Мама, Відьма – Кухарська І. М., Самсонова М. І.

Генерал Z – Чешеров О. В.

Енді – Кривдик Р., Чешеров О. В.

Бейбі – Алексеєнко Н. К., Станькевич М. А.

Панда – Бончук Б. Г., Хомин І. М

Верблюд – Бартков Д. В., Трифонюк О. В.,

Летюча Миша, Жовтенька Юм-Юм – Волівецька К. М., Шкап’як Л. Р.

Вовк, Червоне Ікло – Балко Б. А., Василик Я.

Троє Лікарів – Розуменко Д. Ф., Скоровський Р. Є., з. а. України Тріус Б. В.

 

Режисер-постановник -  Мисак Ю. О.

Художник-постановник  - Орда-Кайнаран С.

Художник з костюмів  - Зав’ялова Д. А.

Композитор з.д.м. - Саєнко Ю. Р.

Балетмейстер - Збєря Н. А.

Художник зі світла - Коренькова С. О.

Асистент режисера - з.а. України Гапа О. Є.

 

Головною героїнею вистави вистави "Лялька Реґґеді Енн", поставленої за п'єсою Вільяма Гібсона «Ганчір’яна лялька», є маловідомий для нас, але знаковий для дитячої американької культури персонаж Реґґеді Енн (Raggedy Ann) – простенька лялька, вигадана і намальвана письменником Джоном Ґруелом, котра стала настільки популярною, що навіть внесена до «Залу слави іграшок Америки». У нашій історії ляльку створює тато важкохворої дівчинки, котра відчуває себе безпомічною перед хворобою і перед самотністю у сім’ї - в погоні за легким життям її покинула мама" . Проте ляльки, подаровані з любов'ю (якщо "дати їм серце"), можуть оживати (нехай навіть тільки в дитячій фантазії – але це теж страшенно важливо!) і допомогти у химерній мандрівці відшукати чи хоча б зрозуміти втрачене (домашніх улюбенців, маму, здоров’я, певність, радість, надію), а найголовніше – подолати ті страхи, які здаються всім нам нездоланними.

 

Вистава розрахована на дітей віком від 7 до 12 років та для сімейного перегляду.